1. Грядите, людие, поим песнь Христу Богу, раздельшему море и наставльшему люди, яже изведе из работы Египетския, яко прославися.
3. Утверди нас в Тебе, Господи, древом умерщвей грех, и страх Твой всади в сердца нас, поющих Тя.
Умерщвей — умертвивший.
4. Услышах, Господи, слух Твоего смотрения, и прославих Тя, едине Человеколюбче.
Смотрения — домостроительства.
5. Сеннописанный мрак гаданий разорив, и верных прибытием истины Богоотроковицею озарив сердца, и нас светом Твоим, Христе, настави.
Перевод: Рассеяв неясные и загадочные прообразы Священного Писания и озарив сердца верных явлением истины чрез Богоотроковицу, руководи и нас, Христе, светом Твоим.
6. Ко Господу от кита Иона возопи: Ты мя возведи из глубины ада, молюся, да яко Избавителю, во гласе хваления, истины же духом пожру Тебе.
Пожру — принесу жертву.
7. Купина в горе огнеопальная и росоносная пещь Халдейская яве предписа Тя, Богоневесто: Божественный бо невещественный в вещественнем чреве огнь неопально прияла еси. Темже из Тебе Рождшемуся поем: благословен еси, Боже отец наших.
Перевод: Купина, не сгоравшая от огня на горе, и пещь Халдейская, источавшая росу, ясно прообразовали Тебя, Богоневеста; ибо Ты неопалимо приняла Божественный невещественный огонь в вещественное чрево. Посему к Родившемуся от Тебя мы взываем: Благословен Ты, Бог отцев наших.
8. В пещи отрочестей прообразил еси иногда Твою Матерь, Господи: образ же сия из огня изъимаше, неопально восходящия. Юже поем явльшуюся Тобою концем днесь, и превозносим во вся веки.
Перевод: В пещи отроков Ты прообразовал некогда Матерь Свою, Господи; и это прообразование от огня спасало их, ходивших (среди его) невредимо. Ее, явившуюся чрез Тебя концам (вселенной), мы ныне воспеваем и превозносим во все веки.
Припев
Величай, душе моя, преславное рождество Божия Матере.
9. Чужде матерем девство, и странно девам деторождение: на Тебе, Богородице, обоя устроишася. Тем Тя вся племена земная непрестанно величаем.
Перевод: Чуждо матерям девство, и несвойственно девам деторождение; на Тебе же, Богородица, совершилось то и другое. Посему все мы, племена земные, непрестанно величаем Тебя.
РОЖДЕСТВО ПРЕСВЯТОЙ БОГОРОДИЦЫ
Тропарь праздника, глас 4-й
Рождество Твое Богородице Дево, радость возвести всей вселенней: из Тебе бо возсия Солнце правды Христос Бог наш, и разрушив клятву, даде благословение, и упразднив смерть, дарова нам живот вечный.
Перевод: Рождество Твое Богородица Дева, радость возвестило всей вселенной: ибо из Тебя воссияло Солнце правды — Христос Бог наш, и, разрушив проклятие, дал благословение, и, уничтожив смерть, даровал нам жизнь вечную.
Кондак, глас 4-й
Иоаким и Анна поношения безчадства, и Адам и Ева от тли смертныя свободистася, Пречистая, во святем рождестве Твоем. То празднуют и людие Твои, вины прегрешений избавльшеся, внегда звати Ти: неплоды раждает Богородицу и питательницу жизни нашея.
Перевод: Иоаким и Анна освободились от поношения за бездетность, а Адам и Ева – от смерной гибели святым Твоим Рождением, Пречистая. Его празднуют и люди Твои, избавившиеся от тяготы греховной, громко Тебе восклицая: неплодная рождает Богородицу и питательницу Жизни нашей.
Величание
Величаем Тя, Пресвятая Дево, и чтим святых Твоих родителей, и всеславное славим рождество Твое.